Fęrsluflokkur: Heimspeki

Gengis afallabréf

Briefkurs (der)
n.selling rate, exchange rate for selling foreign currency
Briefkurs
Der Briefkurs(Brief) (englisch: ask, offeroder rate) ist der Kurs, zu dem ein Marktteilnehmer A bereit ist, ein Wertpapier zu verkaufen. A fragt sozusagen den Markt, ob ihm jemand das Papier zu diesem Preis abnimmt. Marktteilnehmer können also zum Briefkurs das Papier (den Brief) von A kaufen.

 

Das Gegenteil vom Briefkurs ist der sogenannte Geldkurs. Dort findet sich auch eine kurze Erläuterung über die konträren Marktperspektiven, die den deutschen und englischen Bezeichnungen zugrunde liegen.

Der Briefkurs liegt in der Regel immer über dem Geldkurs, d.h. es ist am Markt teurer das Papier zu kaufen, als man durch den Verkauf erzielen kann. Das arithmetische Mittel zwischen Geld- und Briefkurs bezeichnet man als Mittelkurs

Hér vęri ķ anda góšrar Ķslensku aš snara markašsmįlinu ķ yfir gengisaffallavišskiptabréf eša snöggt og laggott: affallabréf. Tala um affallavišskipti žar afföllin eru töluverš og oftast ķ tilfelli Ķslendinga.

Mašur skilur ansi vel tilganginn meš žessum sišspilltu nż-yršum fjįrglęfra lišsins. Aflandsvišskipti leiša huga almennings  frį klśšrinu. Eins og trygging sem tryggir ekki neysluverš, ekki fasteigna verš ekki launverš er skilgreind meš lögum [1982] į Ķslandi sem verštrygging ekki sparifé heldur fyrir sköttum. Alžjóšasamfélagiš į mörkušum kalla lįmarks įhęttu vexti eša aföll hjį hinum žroskušu. Taka ekkert mark į Ķslenska bullinu meš aš tengja žessa įhęttu meš lögum viš fasteigna vešbundin ķbśšalįn 80% tekjulęgri hluta žjóšarinnar. 

Verštrygging, įhęttusękni, aflandsvišskipti, eiginfé,...

Eru samsett ķslensk orš [eša titlar til kalla/lżsa upp skilgreiningar] sem falla undir skilgreiningu forna heimspekinga į Barbarismus Metapalsmus. Slķkar samsetningar óšu upp ķ Grķsku og eru talin hafa oršiš heimsveldinu [sišmenningunni] aš falli. 

Trygging tengist žvķ sem öruggt er, neysluvķstala tengist lįmarks įhęttu į verši neyslu vöru į mörkušum.

Almenningur sękist eftir öryggi [sem tengist ķgrundušum vel rökstuddum įkvöršunum.

afland  vķsar ķ žaš sem er af landi en ekki afföll aš gengisverši, eiginfé leišir hugann frį hugtakinu Höfušstóll=Capital sem ķ sjįlfum sér er gott aš sé flókiš ķ sjįlfum  sér žvķ merkingin er vķštęk og felur ķ kröfu um samsvarandi skilning. Allur rekstur stendur og fellur meš höfušstól. Myndręnt höfuš eša heili er trygging fyrir stöšunni. Höfušstóll ķ hlutafélögum er sinn eigin eigandi ķ sjįlfum sér.  Ekki eigiš-fé hluthafa eins og margir  viršast halda.  


mbl.is Skilur réttlįta reiši almennings
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hęgri og Vinstri

Hęgri og vinstri hafa enga merkingu ķ augum kjósenda nś į dögum. Fyrir mér er Hęgri hęgara, [stöšuleiki, Val sem er aušvelt] en vinstri flóknara [fjölbreytileiki og Val]. ESB er til vinstri [hęgri megin viš Rśssland]. Stjórnarandstaša Breska heimsveldisins sat vinstra megin. USA er til hęgri [vinstra megin viš Kķna]. Žį noršur er upp og litiš er nišur og til hlišar.  Sjįlfstęšisflokkur er til hęgri ķ Ķslenskum stjórnmįlum žó flestir séu sammįla aš hann vęri til vinstri ķ žeim USA og Sviss. VG eru til vinstri Ķslenskum stjórnmįlum mest vegna žess aš žeir eru alltaf ķ stjórnarandstöšu sér ķ lagi eftir aš fylkingin sameinašist "meintum" jafnašarmönum: aš mešaltali.

Flokkur sem byggir į Stétt meš Stétt žar sem grunnstéttin [sś launlęgsta] žarf ekki aš kvarta. Flokkur sem byggir į frelsi allra einstaklinga til jafnra tękifęra til aš lįta gott af sér leiša ķ žįga allra ķ samfélaginu į hverjum tķma. Flokkur sem byggir į frelsi einstaklinganna til frelsis į frjįlsum samkeppnismörkušum [22 tveir innį minnst į hverjum tķma] i žįgu heildarinnar [neytenda]. Žar sem frelsiš eru žeir rammar sem lög og reglur sem hafa aš fornu fari byggt į vestręnum gildum og eru ķ samręmi viš siši sem byggšust į heišnum meš kristilegu ķvafi. Žaš er minn flokkur. Sem er öllum megin.  Sem byggir į hęgri grunni og leyfir öll skošanaskipti ķ allar įttir til vinstri. Ef hęgri er stošin eša stöngin žį er allt til vinstri viš hana.

Ein stór markašur svo sem  ESB eša fįir er dęmi um Fįkeppni sem leišir til fullkomnunar stöšuleikans žaš er  stöšnunar. Stašnaš vatn er vart drykkjar hęft. Vatniš er upphaf lķfsins.

Hęgri er mišja sem gefur vališ til vinstri. Jöršin snżst ķ kringum sólu og er ekki flöt.

Hvort gamla Framsókn ętlar aš innlimast ķ efnahagseinokunarbandalag Evrópu [gegn gömlu nżlendunum] og vera ķ stjórnarandstöšu veit ég ekki ennžį, ķ ljósi reynslunnar veršur mašur aš bķša og sjį. Ég kżs žann flokk sem stendur mér nęst hverju sinn ef ekki į borši žį ķ orši žvķ orš eru til alls fyrst.


mbl.is Vill fęra flokkinn frį hęgri
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Um bloggiš

Júlíus Björnsson

Höfundur

Júlíus Björnsson
Júlíus Björnsson

Áhugasamur um allt milli himins og jarðar. Síðan í upphafi hruns stundað sjálfsnám í EU lögum og rannsóknum á Íslensku hagstjórnargrunni: Auðlinda og fámenns efnisviðar hæfra einstaklinga.

Viðurkendir grunnar byggja á vandamálinu: framfærsla fólksfjölda í stórborgum  í vaxandi auðlindaskorti. Á þeim byggja allir alþjóðlegir Háskólar.

Nżjustu myndir

  • Hlutföll
  • Hlutföll03
  • Hlutföll02
  • Hlutföll01
  • Mortgage II
Jan. 2019
S M Ž M F F L
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (19.1.): 0
  • Sl. sólarhring:
  • Sl. viku: 8
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 8
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband