Fęrsluflokkur: Menntun og skóli

Hr Ólafur skilur stöšuna.

Žaš bann viš skeršingu kjara forseta į kjörtķmabili hans sem
kvešiš er į um ķ 2. mgr. 9. gr. stjórnarskrįrinnar var sett til aš vernda
forsetann gagnvart löggjafar- og framkvęmdavaldinu.

Meš öšrum oršum Forsetinn į aš geta beitt m.a. neitunarvaldi [žjóšaratkvęši] įn žess aš eiga į hęttu refsingar af hįlfu löggjafar- og og framkvęmdavaldsins. Žetta er jś vķst eina tilvikiš žegar valda hagsmunir gętu skarast. Žar sem ašrar skyldur eru frekar fólgnar ķ hefšbundnum formsatrišum en beinum völdum.   

Samhengi stjórnarskrįrinnar er aušskiliš ef hlutlaust metiš. Ekkert er fullkomiš sem er mannlegt, mašurinn er breyskur.  Į alžingi sitja menn af bįšum kynjum. Valdiš spillir. Valddreifing bętir.

Kjararįš mį leggja nišur,žvķ öll umręša um laun ęšstumanna rķkisins samfara fjįrlögum er af hinu góša. Allir eiga aš uppskera eins og žeir sį. Ęšstu menn rķkisins eiga aš vera žjóšarinnar allar en ekki taldir ķ hóp meš óstöšugum ofurlaunamönnum né uppskera eins og žeir sį. Upprunalega stjórnarskrįin er mjög skorinort og til fyrirmyndar.


mbl.is Ólafur Ragnar fer fram į launalękkun
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Supervisors

Samkvęmt USA, ESB , Great Britain, Sešlabanka Ķslands og öšrum įbyrgum ašilum, bera lykilstjórnendur [Supervisors] ašal įbyrgš į hruni einkabankanna; nema aš stjórnvöld semji um annaš til dęmis viš óbeinan umbošsmann lįnadrottna: IMF.   Ég er sammįla žvķ aš hęgt er aš hafa undirmenn sķna aš ginningarfķflum [Sbr. ofurlaun benda į ofurtraust] . Hvort um aušgunarbrot er aš ręša gęti rįšist aš žįverandi og nśverandi eignarstöšu ašila.

Spurningi er ķ hverju ofurtraustiš felst ef ekki žvķ sem į aš fara leynt.

Stjórnvöld brugšust viš [Sbr. Poul Thomsen, IMF].  Hverjir gręša mest į žvķ aš rįšast į Sešlabankann?


mbl.is Lykilstjórnendur bankans lifa ķ óvissu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Śr almennum hegningarlögum

 Ķ vķšum skilningi laganna og ljósi žess sišferšis sem rķkir hjį 90% žjóšarinnar, er žį aš undra žó okkur flestum finnist brotiš hafa veriš į okkur.  Glępsamlega hafa veriš fariš meš eignahald og miskunnarlaust beitt blekkingum [markašssetningu] til aš hafa "fįvķsa" [Ekki višeigandi sérfręšinga] aš Féžśfu.

Hér fylgja nokkrar setningar śr almennum hegningarlögum, teknar saman ķ fljótheitum af handahófi, sem byggja į hugmyndafręši forfešra vorar žjóšar.   

 

X. kafli. Landrįš. 

 86. gr. Hver, sem sekur gerist um verknaš, sem mišar aš žvķ, aš reynt verši meš ofbeldi, hótun um ofbeldi, annarri naušung eša svikum aš rįša ķslenska rķkiš eša hluta žess undir erlend yfirrįš, eša aš rįša annars einhvern hluta rķkisins undan forręši žess, skal sęta fangelsi ekki skemur en 4 įr eša ęvilangt. 

 88. gr. [Hver, sem opinberlega ķ ręšu eša riti męlir meš žvķ eša stušlar aš žvķ, aš erlent rķki byrji į fjandsamlegum tiltękjum viš ķslenska rķkiš eša hlutist til um mįlefni žess, svo og hver sį, er veldur hęttu į slķkri ķhlutun meš móšgunum, lķkamsįrįsum, eignaspjöllum og öšrum athöfnum, sem lķklegar eru til aš valda slķkri hęttu, skal sęta …1) fangelsi allt aš 6 įrum. Ef brot žykir mjög smįvęgilegt, mį beita sektarhegningu.]2)   1)L. 82/1998, 21. gr. 2)L. 47/1941, 1. gr.   

 

 91. gr. Hver, sem kunngerir, skżrir frį eša lętur į annan hįtt uppi viš óviškomandi menn leynilega samninga, rįšageršir eša įlyktanir rķkisins um mįlefni, sem heill žess eša réttindi gagnvart öšrum rķkjum eru undir komin, eša hafa mikilvęga fjįrhagsžżšingu eša višskipta fyrir ķslensku žjóšina gagnvart śtlöndum, skal sęta fangelsi allt aš 16 įrum.   Sömu refsingu skal hver sį sęta, sem falsar, ónżtir eša kemur undan skjali eša öšrum munum, sem heill rķkisins eša réttindi gagnvart öšrum rķkjum eru undir komin. Sömu refsingu skal enn fremur hver sį sęta, sem fališ hefur veriš į hendur af ķslenska rķkinu aš semja eša gera śt um eitthvaš viš annaš rķki, ef hann ber fyrir borš hag ķslenska rķkisins ķ žeim erindrekstri. Hafi verknašur sį, sem ķ 1. og 2. mgr. hér į undan getur, veriš framinn af gįleysi, skal refsaš meš …1) fangelsi allt aš 3 įrum, eša sektum, ef sérstakar mįlsbętur eru fyrir hendi.   1)L. 82/1998, 23. gr.   

 

 97. gr. Mįl śt af brotum, sem ķ žessum kafla getur, skal žvķ ašeins höfša, aš dómsmįlarįšherra hafi lagt svo fyrir, og sęta žau öll opinberri mešferš.

 

XIX. kafli. Żmis brot į hagsmunum almennings.  

 

 

178. gr. Hver, sem ķ žvķ skyni aš blekkja ašra ķ višskiptum falsar eša lķkir eftir vöru eša hefur slķka vöru į bošstólum, skal sęta fangelsi allt aš 2 įrum …1) eša sektum.   1)L. 82/1998, 90. gr.

XXVI. kafli. Aušgunarbrot. 

243. gr. Fyrir brot žau, er ķ žessum kafla getur, skal žvķ ašeins refsa, aš žau hafi veriš framin ķ aušgunarskyni. 

244. gr. Žjófnašur į fjįrmunum eša orkuforša varšar fangelsi allt aš 6 įrum. Ef žjófnašarbrot er sérstaklega stórfellt, svo sem vegna veršmętis žess, sem stoliš var, eša hvernig hinu stolna eša geymslu žess var hįttaš, vegna ašferšarinnar, sem höfš var viš žjófnašinn, eša hęttu, sem honum var samfara, svo og žegar žjófnašur er framinn af mörgum ķ sameiningu eša sami mašur hefur gerst sekur um marga žjófnaši, žį skal refsing aš jafnaši ekki vera lęgri en 3 mįnaša fangelsi. 

245. gr. Gripdeild varšar sömu refsingu sem žjófnašur. 

246. gr. Ef mašur kastar eign sinni į fundna muni eša muni, sem įn ašgerša hans eru komnir ķ vörslur hans, žį varšar žaš sektum …1) eša fangelsi allt aš 3 įrum.   1)L. 82/1998, 131. gr. 

 247. gr. Dragi mašur sér fjįrmuni eša önnur veršmęti, sem hann hefur ķ vörslum sķnum, en annar mašur er eigandi aš, įn žess žó aš verknašurinn varši viš 246. gr., žį skal hann sęta fangelsi allt aš 6 įrum. Hafi mašur notaš peninga annars manns heimildarlaust ķ sjįlfs sķn žarfir, žį skal honum refsaš fyrir žaš samkvęmt 1. mgr., hvort sem honum hefur veriš skylt aš halda peningunum ašgreindum frį sķnu fé eša ekki. 

248. gr. Ef mašur kemur öšrum manni til aš hafast eitthvaš aš eša lįta eitthvaš ógert meš žvķ į ólögmętan hįtt aš vekja, styrkja eša hagnżta sér ranga eša óljósa hugmynd hans um einhver atvik, og hefur žannig fé af honum eša öšrum, žį varšar žaš fangelsi allt aš 6 įrum. 

249. gr. Ef mašur, sem fengiš hefur ašstöšu til žess aš gera eitthvaš, sem annar mašur veršur bundinn viš, eša hefur fjįrreišur fyrir ašra į hendi, misnotar žessa ašstöšu sķna, žį varšar žaš fangelsi allt aš 2 įrum, og mį žyngja refsinguna, ef mjög miklar sakir eru, allt aš 6 įra fangelsi. [249. gr. a. Ef mašur į ólögmętan hįtt breytir, bętir viš eša eyšileggur tölvuvélbśnaš, eša gögn eša forrit sem geymd eru į tölvutęku formi, eša hefur meš öšrum hętti gert rįšstafanir sem eru til žess fallnar aš hafa įhrif į nišurstöšu tölvuvinnslu, varšar žaš fangelsi allt aš 6 įrum.]1)   1)L. 30/1998, 5. gr. 

 250. gr. Fyrir skilasvik skal refsa meš allt aš 6 įra fangelsi hverjum žeim, sem sekur gerist um eftirgreinda verknaši:    1. Synjar fyrir aš hafa tekiš viš peningalįni eša öšru lįni til eignar eša greišslu, sem endurgjald į aš koma fyrir, eša synjar efnda į skyldu meš rangri notkun sönnunargagna.  “2. Selur, vešsetur, tekur undir sig eša rįšstafar į annan hįtt fjįrmunum sķnum, sem annar mašur hefur eignast žau réttindi yfir, aš verknašurinn veršur ekki samrżmdur réttindum hans.   3. Hefst nokkuš žaš aš, eftir aš bś hans hefur veriš tekiš til skipta sem žrotabś, eša [mešan hann hefur heimild til greišslustöšvunar eša til aš leita naušasamnings įn undanfarandi gjaldžrotaskipta],1) sem mišar aš žvķ, aš eigur eša kröfur bśsins komi ekki lįnardrottnum žess aš gagni.   4. Skeršir rétt einhvers lįnardrottins sķns til žess aš öšlast fullnęgju af eignum hans meš žvķ aš gefa rangar upplżsingar, meš undanskoti eigna, mįlamyndagerningum, ótilhlżšilega miklum gjöfum eša mikilli eyšslu, sölu eigna fyrir óhęfilega lįgt verš, greišslu eša tryggingu ógjaldkręfra krafna eša tiltölulega hįrra gjaldkręfra krafna, stofnun nżrra skulda, sem aš mun rżra efnahag hans, eša meš öšrum svipušum hętti. Nś hefur verknašur, sem ķ 4. tölul. getur, veriš framinn til žess aš draga taum einhvers lįnardrottins öšrum til tjóns, og skal žį žvķ ašeins refsa lįnardrottninum, aš hann hafi komiš skuldunaut til aš framkvęma ķvilnunina į žeim tķma, er lįnardrottinn sį, aš gjaldžrot eša greišslustöšvun vofši yfir. Nś hefur brot veriš framiš, sem lżst er ķ 4. tölul., įn žess aš nokkur sérstaklega tryggšur réttur sé skertur eša įn žess aš įrangurslaus ašfarargerš, gjaldžrot eša samningsrįšstafanir um naušasamninga įn gjaldžrotamešferšar hafi į eftir fylgt, og skal žį žvķ ašeins mįl höfša, aš sį krefjist žess, sem misgert var viš.   1)L. 21/1991, 182. gr.  

 253. gr. Hafi mašur notaš sér bįgindi annars manns, einfeldni hans, fįkunnįttu eša žaš, aš hann var honum hįšur, til žess aš afla sér meš löggerningi hagsmuna eša įskilja sér žį, žannig aš bersżnilegur munur sé į hagsmunum žessum og endurgjaldi žvķ, sem fyrir žį koma eša skyldi koma, eša hagsmunir žessir skyldu veittir įn endurgjalds, žį varšar žaš …1) fangelsi allt aš 2 įrum.   1)L. 82/1998, 132. gr.

255. gr. Nś hefur mašur, sem til refsingar skal dęma fyrir eitthvert aušgunarbrota žeirra, sem hér aš framan greinir, įšur veriš dęmdur fyrir aušgunarbrot, og mį žį hękka refsinguna um allt aš helmingi af žeirri refsingu, sem hann hefši annars hlotiš. Hafi hann įšur veriš dęmdur oftar en einu sinni fyrir aušgunarbrot, žį mį refsingin vera tvöfalt žyngri, og žegar svo stendur į, getur refsing fyrir rįn oršiš ęvilangt fangelsi.

 


Goodwill

Ašalstein Hįkonarson, deildarstjóri hjį Rķkisskattstjóra og fyrrum endurskošandi hjį KPMG, segir aš endurskošendur hér į landi hafi ķ mörgum tilfellum sętt žrżstingi til aš bókhald liti sem best śt fyrir eigendur fyrirtękja. Hann telur aš lög hafi veriš brotin žegar fyrirtęki beittu bókhaldsbrögšum ķ anda Enron-hneykslisins til aš auka veršmęti sitt undanfarin įr. Žetta sé įstęša žess aš bankarnir sem lįnušu til slķkra gjörninga féllu.

Grein Ašalsteins Hįkonarsonar ķ tķmariti Rķkisskattstjóra, Tķund, hefur vakiš mikla athygli. Helgi ręddi viš hann um žessa grein og komst aš žvķ aš fyrirtęki hafa skotiš undan skatti meš žvķ aš tiltaka vexti sem gjöld. Žessi fyrirtęki žurfa fara fyrir dóm vegna žessa. Helgi og Steingrķmu Dśi skošušu žetta.

Ašalsteinn hefur įratuga reynslu af endurskošunarstörfum en hann hętti ķ starfi sķnu hjį KPMG fyrir nokkrum įrum žegar hann flęktist inn ķ dómsmįl. Hann telur aš starfsumhverfi endurskošenda sé ekki gott į Ķslandi og verji žį ekki nęgilega fyrir žrżstingi fyrirtękjaeiganda.

 Višskiptavild.

Goodwill: intangible assets of a company (including a company's reputation, employee morale, etc.)

Féflétta og svķkja fé śt śr fįvķsum [beita til žess skipulögšum blekkingum]. Er mjög einfalt aš dęma eftir almennum hegningarlögum


Veikasti reksturinn fellur fyrst?

Žaš er farsęlast aš fjįrfesta ķ fyrirtękjum sem skila góšri jafnri įvöxtun af eiginlegum rekstri og hafa langa sögu ķ žeim efnum.
mbl.is Woolworths lokaš ķ janśar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Dollar strax

Oršspor gömlu krónunnar er ónżtt nęstu öldina. 
mbl.is Sešlabankinn breytir vöxtum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žolinmęšin į žrotum ?

"Hann segir, aš  innan Sjįlfstęšisflokksins sé djśp sannfęring manna fyrir žvķ, aš ekki eigi aš skerša fullveldiš meira en oršiš er. Auk žess sé ótti viš, aš įhugi ESB į, aš Ķsland gerist ašili, byggist į įsęlni ķ aušlindir og įhrif į Noršur-Atlantshafi.  „Hinn almenni félagi ķ Sjįlfstęšisflokknum bregst illa viš telji hann, aš vegiš sé aš žessari sannfęringu," segir Björn."

Björn hlustar į žjóšina. Björn žekkir sinn vitjunartķma. Žaš geta fleiri tjįš sig en ešalkratar. Sjįlfstęšismenn bregšast ekki į neyšarstundu. Nś er tķma framkvęmda og kosningaloforšin verša aš bķša betri tķma. Mikil hreinsun og uppbygging er framundan. Hęfa menn af bįšum kynjum meš heilann į réttum staš. 


mbl.is Žjóšaratkvęšagreišsla um ašildarumsókn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žagnarskylda

Žaš er óbyrgt aš ętlast til aš Davķš Oddsson bregšist žagnarskyldu: sem hlżtur aš vera žess ešlis aš žjóšarskaši gęti hlotist af. Žaš veršur aš dęma Sešlabankastjóra til aš tala: létta af honum žagnarskyldu. Reka hann žį ef skżringin er ekki nógu góš.


mbl.is Davķš skżri orš sķn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Rįšstjórnarrķkiš ESB

Kemur ekki į óvart žó Rśssar bjóši sig velkomna įšur en Ķslendingar verša innlimašir inn ķ Rįšstjórnarrķkiš ESB.  Rķkiš lifir en hugmyndir einstaklinganna eru fallnar ķ gleymsku hrašar en žęr framkvęmast. Žetta er ekki samband tękifęra eša aršbęrra framkvęmda. Risaešlur hafa tilhneigingu til aš deyja śt. Beauro-kratar meš įhrif. Įhrif ein og sér er greinilega ekki nóg til aš koma hlutum ķ framkvęmd.


mbl.is Tekist į um kreppuvišbrögš ķ ESB
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Kapp er best meš forsjį.

Allt er žetta  spurning um aš lįmarka virši eigna į hverjum tķma, annaš telst aš blekkja lįnadrottna.

Hśs sem byggir į sandi žaš fellur ķ nęsta fįrvišri. Ķ upphafi skyldi endinn skoša.


mbl.is Kaupžing óskar eftir greišslustöšvun ķ Bandarķkjunum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Nęsta sķša »

Um bloggiš

Júlíus Björnsson

Höfundur

Júlíus Björnsson
Júlíus Björnsson

Áhugasamur um allt milli himins og jarðar. Síðan í upphafi hruns stundað sjálfsnám í EU lögum og rannsóknum á Íslensku hagstjórnargrunni: Auðlinda og fámenns efnisviðar hæfra einstaklinga.

Viðurkendir grunnar byggja á vandamálinu: framfærsla fólksfjölda í stórborgum  í vaxandi auðlindaskorti. Á þeim byggja allir alþjóðlegir Háskólar.

Nżjustu myndir

  • Hlutföll
  • Hlutföll03
  • Hlutföll02
  • Hlutföll01
  • Mortgage II
Nóv. 2024
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (21.11.): 0
  • Sl. sólarhring:
  • Sl. viku: 1
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 1
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband